古诗翻译试题(古诗翻译试题答案)
大家好!本篇文章给大家谈谈古诗翻译试题,以及古诗翻译试题答案的的相关知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔,现在开始吧!
求古诗翻译
1、一片冰心在玉壶。译文:迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩渺的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山。如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,清正廉明,贮藏在玉壶中一般。
2、落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。
3、滁州西涧 韦应物 我独爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急地涌来,渡口无人船只自在地浮泊。逢入京使 岑参 回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;只有托你捎个口信,回家报个平安。
初中语文古诗文翻译题
1、公季成不识贤 【转帖译文】季成有一次对魏文侯说:“田子方虽然是一位贤人,但并不是拥有封地的君王,国君您却常常以对待君王的礼节去对待他,那假如有一位比他还贤明的人出现,您又该如何对待呢?” 魏文侯说:“田子方这样的人,可不是季成你能随意评论的。
2、③檐(yán):屋檐,房檐。 翻译 山峰上缭绕着阵阵的岚气云烟 竹林的缝隙里洒落下夕阳的余晖 鸟儿欢快地在屋檐上飞来飞去 白白的云儿竟然从窗户里飘了出来。 赏析 这首小诗经单纯白描的手法,展出了一片山居的晚暮景象,俨然是一幅绝妙的写生画。 它是《山中杂诗》的三首之一。
3、(1)慕 (2)绝 (3)终 (4)中 翻译 (1)昼夜苦之。 (2)然儿非其质,苦之以至死者,盖多于中也。
第九届中学生古诗文阅读大赛初中文言文译文45---70!!!
【转帖译文】季成有一次对魏文侯说:“田子方虽然是一位贤人,但并不是拥有封地的君王,国君您却常常以对待君王的礼节去对待他,那假如有一位比他还贤明的人出现,您又该如何对待呢?” 魏文侯说:“田子方这样的人,可不是季成你能随意评论的。
夏侯贪鄙:唐朝时,益州新昌县令夏侯彪之刚来上任时,下车问一个里正说:“这地方鸡蛋一文钱买几只?”里正回答说:“能买三只。”夏侯彪之听了后,派人取来一万文钱交给里正,让里正代买三万只鸡蛋。说:“我不马上要这三万只鸡蛋。
【转帖译文】梁惠王说:“我对于国家的治理,总算尽了心啊:黄河北岸的荒年(收成不好),我就把那里的百姓迁移到黄河以东去,并把黄河以东的粮食运到黄河北岸来。黄河以东的荒年(收成不好),我也会这样做。看看邻国的当政者,不如我诚心诚意。
译文:父亲姑且假装睡着来看他们(做什么)。 ②既而问毓何以拜。 译文:随后父亲问钟毓为什么要行礼。 你认为钟毓和钟会兄弟俩哪个更有道理? 钟会的说法应该更有道理,因为偷窃已不附礼仪,再拜那就是假的遵守礼仪了。 ★常羊学射 【原文】 常羊学射于①屠龙子朱。
许允妇文言文阅读答案
1、第①节主要写许允妇临事不惊。就是说她在面对一些重大的让人感到吃惊的事情时,能够用一种平和的心态来面对,并稳重的思考来解决,是一种心胸宽阔,坦然的表现。小题3:本题考查学生对文中词语含义的理解。注意结合上下文来分析含义。小题4:本题考查学生翻译句子的能力。
2、许允说:“我百行俱备e5a48de588b6e799bee5baa631333332643233。” 新妇说:“百行德为首,您好色不好德(你看重容貌而不看重品德),怎能说俱备呢?”许允哑口无言。从此夫妻相敬相爱,感情和谐。 许允丑妻的阅读答案 急 原文 许允妇是阮卫尉女、德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。
3、许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。”桓果语许云:“阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜查之。”许便回入内,既见妇。即欲出。
4、年小升初文言文阅读:许允妇教子免祸 许允为晋景王①所诛,门生②走入告其妇。妇正在机中,神色不变,曰:“蚤③知尔耳。门人欲藏其儿,妇曰:“无豫诸儿事。”后徙居墓所,景王遣钟会④看之,若才流及父,当收。
古诗词及翻译
卜算子·送鲍浩然之浙东 【作者】:王观 【朝代】:北宋 【体裁】:词 水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。【译文】江水像佳人的眼波一样清亮,山像美女微微蹙着眉。
《钱塘湖春行》唐代:白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。【译文】绕过孤山寺以北漫步贾公亭以西,湖水初涨与岸平齐白云垂得很低。
砌:台阶。 雕栏玉砌:即雕花的栏杆和玉石砌成的台阶,这里泛指南唐宫殿。阑,一作“栏”。砌,台阶。 应犹:一作“依然”。 朱颜改:指所怀念的人已衰老。 君:作者自称。 能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。 几多:多少。
以下是几首经典的古诗词,意思明朗,以及附有译文:《静夜思》--李白床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
若到江南赶上春,千万和春住。 【译文】江水像佳人的眼波一样清亮,山像美女微微蹙着眉。朋友要去哪里呢?就是要到山与水交汇处。 才刚送走了春天,又要送好友回去,如果你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。 【赏析】这是一首送别词。
唐诗三百首幼儿早教古诗及翻译 凉州词 王翰〔唐代〕葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?译文 酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。
到此,以上就是小编对于古诗翻译试题答案的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。